http://dx.doi.org/10.31703/gesr.2023(VIII-II).50
10.31703/gesr.2023(VIII-II).50
Published : Jun 2023
An Analysis of the Deforming Tendencies in the English Translation of Zama Jwand Aw Jidojehad by Imtiaz Ahmad Sahibzada
This thesis analyses the English translation "My Life and Struggle" by Imtiaz Ahmad Sahibzada, of the Pashto text "Zama Jwand Ao Jidojehad" by Khan Abdul Ghaffar Khan. In the current study "Zama Jwand Ao Jidojehad" is the source text, while "My life and struggle" is the target text for analysis. Selected excerpts of the said books are extracted for translation purposes. It adopts a qualitative method and close reading technique for the analysis of this study. Antoine Berman's twelve Deforming Tendencies is used as a theoretical modal for this study. It highlights that there are deforming tendencies in the source text's English translation.
-
Zama Jwand Ao Jidojehad, Deforming Tendencies, Translation
-
(1) Asif Khan
M.Phil., Department of English, Northern University, Nowshera, KP, Pakistan.
(2) Israr Ahmad
M.Phil. Scholar, Department of English, Hazara University, Mansehra, KP, Pakistan.
(3) Kamran Zaib
M.Phil. Department of English, Northern University, Nowshera, KP, Pakistan.
- Ahmad, R., Iqbal, L., & Ullah, I. (2020). Translation from Pashto to English: An Analysis of Deforming Tendencies in the English Translation of Abdul Ghani Khans Poetry. Global Social Sciences Review, 5(3), 181-190. https://doi.org/10.31703/gssr.2020(v-iii).20
- Berman, A. (2000). Translation and the trials of the foreign. In L. venuti translation studies reader. London: Routledge.
- Bracaj, M. (2015). Procedures of translating culture-specific concepts. Mediterranean Journal of Social Sciences, 6(1S1), 476. https://doi.org/10.5901/mjss.2015.v6n1s1p476
- Burke, L. (2011). The importance and need of close reading techniques. Oxford University Press
- Crystal, D. (2003). English as a global language. (2nd ed). Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486999
- Culler, J. D. (1976). Saussure (Vol. 3743). Harvester Press https://monoskop.org/images/1/14/Culler_Jonathan_Saussure.pdf
- Goui, D., & Seddiki, M. (2019). Tracing Ethnocentric Signs in Arabic Literary Translation. International Journal of Innovative Science and Research Technology. 4(6). 197-205. https://www.ijisrt.com/tracing-ethnocentric-signs-in-arabic-literary-translation
- Hariyanto, S. (1996). The implication of culture on translation theory and practice. www.translationdirectory.com/article634.html
- Hatim, B., & Mason, I. (2014). Discourse and the Translator. (1st ED) Routledge: London. https://www.routledge.com/Discourse-and-the-Translator/Hatim-Mason/p/book/9780582021907
- Hornby, S. M. (2006). The turns of translation studies. Amsterdam: John Benjamin's publishing company.
- Jakobson, R. (1959). On Linguistic Aspects of Translation. On translation, 3, 30-39
- Jamshed, S. (2014). Qualitative research method-interviewing and observation. Journal of basic and clinical pharmacy, 5(4), 87-88. https://doi.org/10.4103/0976-0105.141942
- Kashifa, A. (2018). Deforming Tendencies in the Urdu translation of the old man and the sea. MPhil Dissertations. http://norr.numl.edu.pk/repository/listing/content/detail/788
- Khan, A, G, K. (2018). Zama Jawand Ao Jidojehad. (4th ed). Peshawar: Aman printing press.
- Kieffer, J. S. (2020). Galen's Institutio Logica: English Translation, Introduction, and Commentary. Baltimore: JHU Press.
- Kumar, R. (2011). Research methodology. New Delhi: Sage.
- McGuire, J. (2003). Integrating findings from research reviews. Offender rehabilitation and treatment: Effective programmes and policies to reduce re-offending. John Wiley & sons, ltd. https://www.wiley.com/en-us/Offender+Rehabilitation+and+Treatment:+Effective+Programmes+and+Pol icies+to+Reduce+Re+offending+-p-9780471899679
- Mostafa, M. M., & EL- Masry, A. (2008). Perceived barriers to organizational creativity: A cross-cultural study of British and Egyptian future marketing managers. An international journel. 15(17), 81-93. http://dx.doi.org/10.1108/13527600810848845
- Munday, J. (2004). Introducing translation studies: Theories and applications. London: Routledge. h ttps://www.routledge.com/Introducing-Translation-Studies-Theories-and-Applications/Munday-Pinto-Blakesley/p/book/9780367370510
- Rosman, A., & Rubel, P. G. (2020). Translating cultures: Perspective on translation and anthropology. (1st edi). London: Routledge. https://www.routledge.com/Translating-Cultures-Perspectives-on-Translation-and-Anthropology/Rosman-Rubel/p/book/9781859737453
- Sahibzada, A. I. (2021). My life and struggle: the autobiography of Abdul Ghaffar Khan. Lahore: folio Books.
- Tasdan, E. (2017). létranger Strange to its translation: Critical analysis of the Turkish translation of létranger from Berman's perspective. International Journal of Languages Education and Teaching, 5(2), 314-323. http://dx.doi.org/10.18298/ijlet.1749 http://dx.doi.org/10.18298/ijlet.1749
- Uktolseya, C. M. (2017). Destruction of Bekisar Merah: Antoine Bermans Deforming Tendencies in The Red Bekisar. k@ ta. 19(2), 41-47. https://doi.org/10.9744/kata.19.2.41-47
- Vamenani, F., & Sadeghi, M. (2018). An Examination of Bermans Negative Deformation Tendencies on Persian Translation of Tess of the dUrbervilles Novel. International Journal of Applied Linguistics & English Literature, 7(5), 2200-3592.
- Zaib, K., Anwar, M., Asmat, K., & Shakir, R. (2022). A Narrative Analysis of Edgar Allan Poes Short Story The Tell-Tale Heart. PalArch's Journal of Archaeology of Egypt/Egyptology, 19(3), 1841-1850. https://archives.palarch.nl/index.php/jae/article/view/11654
Cite this article
-
APA : Khan, A., Ahmad, I., & Zaib, K. (2023). An Analysis of the Deforming Tendencies in the English Translation of Zama Jwand Aw Jidojehad by Imtiaz Ahmad Sahibzada. Global Educational Studies Review, VIII(II), 552-562. https://doi.org/10.31703/gesr.2023(VIII-II).50
-
CHICAGO : Khan, Asif, Israr Ahmad, and Kamran Zaib. 2023. "An Analysis of the Deforming Tendencies in the English Translation of Zama Jwand Aw Jidojehad by Imtiaz Ahmad Sahibzada." Global Educational Studies Review, VIII (II): 552-562 doi: 10.31703/gesr.2023(VIII-II).50
-
HARVARD : KHAN, A., AHMAD, I. & ZAIB, K. 2023. An Analysis of the Deforming Tendencies in the English Translation of Zama Jwand Aw Jidojehad by Imtiaz Ahmad Sahibzada. Global Educational Studies Review, VIII, 552-562.
-
MHRA : Khan, Asif, Israr Ahmad, and Kamran Zaib. 2023. "An Analysis of the Deforming Tendencies in the English Translation of Zama Jwand Aw Jidojehad by Imtiaz Ahmad Sahibzada." Global Educational Studies Review, VIII: 552-562
-
MLA : Khan, Asif, Israr Ahmad, and Kamran Zaib. "An Analysis of the Deforming Tendencies in the English Translation of Zama Jwand Aw Jidojehad by Imtiaz Ahmad Sahibzada." Global Educational Studies Review, VIII.II (2023): 552-562 Print.
-
OXFORD : Khan, Asif, Ahmad, Israr, and Zaib, Kamran (2023), "An Analysis of the Deforming Tendencies in the English Translation of Zama Jwand Aw Jidojehad by Imtiaz Ahmad Sahibzada", Global Educational Studies Review, VIII (II), 552-562
-
TURABIAN : Khan, Asif, Israr Ahmad, and Kamran Zaib. "An Analysis of the Deforming Tendencies in the English Translation of Zama Jwand Aw Jidojehad by Imtiaz Ahmad Sahibzada." Global Educational Studies Review VIII, no. II (2023): 552-562. https://doi.org/10.31703/gesr.2023(VIII-II).50